+49171 4966117 sutter@was.de

Auftragsarbeit: zunächst deutsch geschrieben (60b),dann in’s Englische übersetzt

I pick up some time
for you and me, \ maybe for us
nobody knows \ about the favor
anytime, ] time to time…

Every morning,
when I’m on the way out of dreams
going into my day,
every morning,
passing all these trees from fairytales
you absence is hurting me!

I pick up some time
not at any time \ I know what for
What’s the duty? \ What is the fun?
anywhere, \ now and then…

Every morning,
when I’m on the way out of dreams
going into my day,
every morning,
passing all these trees from fairytales
you absence is hurting me!

I pick up some time
and hope for you \you’ll come to yourself
or perhaps \ to me than, really
anyhow, \ it will work…

Every morning,
when I’m on the way out of dreams
going into my day,
every morning,
passing all these trees from fairytales
you absence is hurting me!

Every morning
your absence is hurting me!
anytime…, anywhere…, anyhow…
…it will work…

Every morning
your absence is hurting me!
anytime…, anywhere…, anyhow…
…it will work…
…it will work…

error: Texte sind Kopiergeschützt!